Posts

ZW0048 大念處經

  T0100 別譯雜阿含經 T0125 增壹阿含經 T1545 阿毘達磨大毘婆沙論 T1579 瑜伽師地論 T0099 雜阿含經 T0001 長阿含經 福嚴佛學研究 第六期 頁01-22 (民國100年),新竹:福嚴佛學院 Fuyan Buddhist Studies, No. 6, pp. 01-22 (2011) Hsinchu: Fuyan Buddhist Institute ISSN: 2070-0512 四念住如何是唯一之道 再探“ekāyana magga”之語意 溫宗堃 提要 早期的西方巴利學者,將巴利經典中描述四念住的術語“ekāyana magga”譯作「唯一之道」。如此的譯語,引起部分學者的檢討,此巴利語詞 也被賦與不同的譯語與理解。本文回顧學者關於此語詞之語義的研究,並討 論「唯一之道」之譯語在文獻與理論上的可能依據。 關鍵詞:四念住、四念處、念處經、ekāyana、一趣道 一、前言 巴利佛典中,有一段著名的定型經文,出現在幾乎所有論述四念住的經 典,描述著修習「四念住」(satipaṭṭhāna)的七大利益: Ekāyano ayaṃ bhikkhave maggo sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthagamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.1 這段經文的意思可以做如下的翻譯: 比丘們啊!這是為淨化眾生、超越哀愁與悲泣、滅除痛苦與憂 1MN I 55–56. 2 福嚴佛學研究第6期/2011年4月20日 傷、成就正理與作證涅槃的ekāyana magga,也就是,四念住。 另一種譯法是: 比丘們啊!這道路(magga)是為淨化眾生、超越哀愁與悲泣、 滅除痛苦與憂傷、成就正理與作證涅槃的 ekāyana,也就是, 四念住。 早期西文的翻譯或學術著作,大多將“ekāyana”或“ekāyana magga” 譯為帶有排他、獨佔意味的「唯一之道」,例如,理斯.戴維斯夫婦(Rhys Davids, T.W. and C.A.F.)在 1910 年出版的《長部...

六祖壇經箋註 --- 丁福保居士著

Image
  六祖壇經箋註   丁福保居士著   六祖壇經箋註序 六祖壇經箋註後序 箋經雜記十四 六祖大師法寶壇經略序 壇經序 行由品第一 般若品第二 疑問品第三 定慧品第四 坐禪品第五 懺悔品第六 機緣品第七 頓漸品第八 護法品第九 付囑品第十 跋 六祖能禪師碑銘 曹溪第六祖賜謚大鑒禪師碑 大唐曹溪第六祖大鑒禪師第二碑 歷朝崇奉事蹟附錄   六祖壇經箋註序   考唐書方伎傳、後魏之末、有僧號達磨者、本天竺國王之子。以護國出家。入南海、得禪宗妙法。自釋迦文佛相傳有衣缽為記、以世相付受。達磨齎衣缽、航海而來、至梁、詣武帝。帝問以有為之事。達磨不悅。乃之魏、隱於嵩山少林寺。以其法傳慧可。可傳僧璨。璨傳道信。信傳弘忍。忍傳慧能。能於達磨。在中國為六世。故天下謂之六祖。後閱全唐文、見六祖自撰之金剛經註序、及其嗣法法海所撰之壇經序、王摩詰所撰之六祖碑銘。柳子厚所撰之六祖第一碑、劉夢得所撰之六祖第二碑。余因此而於六祖所傳之禪宗、遂心向往之矣。夫所謂禪宗者、非六度中第五度之坐禪、乃第六度之般若波羅蜜也。六祖示不識文字相。故平生無著作。惟法海紀述其說法之語、名曰法寶壇經。在宋時明教大師有校刊本、題名曰法寶記。明教大師曰、法寶記者、蓋六祖之所說其法也。(見鐔津文集十一)稱經者、後人尊其法耳。而非六祖之意也。(見鐔津文集三)余謂宗教家各自尊其教、無不名其所崇奉者曰經。如墨翟之書、初不名經。而其徒苦獲鄧陵之屬、乃尊之為經。(墨經見莊子天下篇)揚子太玄、其本傳及漢志、並未稱經。而當時侯芭之徒、亦尊之為經。此外如老子之稱道德真經、莊子之稱南華真經、列子之稱沖虛真經、以及耶教之聖經、回教之可蘭經、皆其例也。余於壇經、研精覃思者既久。始知与孔子之十翼、子思之中庸、孟氏莊氏之書、洒然多有會通之處。爰撮其大要、而為學者告焉。壇經所謂佛性、實性、真如、自本心、自本性、明心見性、禪定解脫、般若三昧、菩提涅槃、解脫知見、諸佛之本源、不思善、不思惡、即自己本來面目、皆自性之異名也。又謂自性本不生滅、本無去來、本來清淨、本自具足、本不動搖、如如不動、第一義不動、無有一法可得、皆言自性之體也。即彖傳所云艮其止、止其所也。即繫辭所云無思也、無為也、寂然不動也。即洗心退藏於密也。即天下何思何慮也。即中庸所云天命之謂性也。即喜怒哀樂之未發謂之中也。即孟子之萬物之皆備於我也。(即釋...