Posts

Showing posts from August, 2021

《在電腦上讀金剛經》(顧偉康)

  在電腦上讀《金剛經》            ──多媒體光碟「《金剛經》專集」編輯筆記     聽君一席話,勝讀十年書,乃是一誇張的比喻。     會用此光碟,勝讀十年書,乃是一縮水的經驗。     目  錄     緣  起     一、《金剛經》之源頭淵源     二、《金剛經》的中文譯本     三、為何鳩摩羅什譯本流傳最廣?     四、「四句偈」何所指?     五、《金剛經》之科分     六、昭明太子之三十二分     七、《金剛經》二周說     八、「云何應住」和「應云何住」     九、《金剛經》八卷說     十、關於「彌勒菩薩偈頌」     十一、傅大士可曾寫頌?     十二、《金剛仙論》肯定是華人所撰     十三、關於慧能的《金剛般若波羅蜜經口訣》     十四、略說《金剛經》論注之歷史沿革        煩瑣的古印度經論        第一本中國式的注釋        集大成之吉藏《金剛般若疏》        《金剛經》結構分析之濫觴        帝王之推波助瀾        禪入《金剛》        儒佛攜手     後記 對電腦中文化的一點思考     緣  起   一九九四年春,紐約上州,一幢簡樸的小屋中,不尋常的主人,接待了一位不尋常的客人。   主人,是鼎鼎大名的沈家楨居士,當年的「船王」,傾家興佛的大菩薩、大護法。   客人,是一位美國人,卻是一個喇嘛。他一口英語,但帶來的手提式電腦屏幕上,卻全是蝌蚪般彎彎曲曲的梵文──原來他是一位學者,專門從事把梵文佛經輸入電腦,製作多媒體光碟的工作。   當 Michael Roach 教授把那小巧的、錚亮的光碟放到電腦中去時,一個奇妙的世界呈現了,一個火種點燃了,一個宏偉的理想產生了,一個浩大的工程發動了……一年半以後,中文《金剛經》多媒體光碟測試版完成;又一年半,正式版「《金剛經》專集」問世。   富於歷史感的中國人,喜歡結集典藉,往往一部叢書、一輯集成、一套彙編,就涵蓋一個時代、一個領域,窮盡一個主題、一個作者。即使在如此之背景下,稱光碟「《金剛經》專集」為集《金剛經》之集大成者,也不為過。   小小一張光碟中,收羅如下:     (一)六種中文《金剛經》之譯本 ﹝1﹞後秦鳩摩羅什譯本   《大藏經》No.235 ﹝2﹞元魏菩提流支譯本   《大藏經》No.236 ﹝3﹞陳